Sunday #Poetry: The Kindly Rain

“Poetry is truth in its Sunday clothes.”
~Joseph Roux

“The Kindly Rain”
Du Fu
translated by W. J. B. Fletcher

THE kindly rain its proper season knows.
With gentle Spring aye born in fitting hour.
Along the Wind with cloaking Night it goes.
Enmoistening, fine, inaudible it flows.

The clouds the mountain paths in darkness hide.
And lonely bright the vessels’ lanterns glower.
Dawn shows how damp the blushing buds divide.
And flowers droop head-heavy in each bower.

Advertisements

One Comment Add yours

  1. Amorina Rose says:

    Lovely flow of words, inspires me to be better with my own

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s